Le discours qu’il fallait écouter entre les lignes plutôt qu'au pied de la lettre

Bloc-Notes

   Forum

Il n'y a pas de commentaires associés a cet article. Vous pouvez réagir.

   Imprimer

 936

Ceci, c’est une première. Si le discours sur l’état de l’Union de GW n’avait guère d’intérêt, il en avait encore trop. L’une des affirmations de GW, qui a été reprise par certains commentateurs comme l’élément central du discours, et qui l’a été d’autant plus qu’elle constituait une proposition très précise (réduction de la dépendance du pétrole du Moyen-Orient de 75% d’ici 2025), ne signifiait pas exactement, non, plutôt pas du tout, ce qu’elle semblait signifier littéralement et à première vue, c’est-à-dire en suivant ligne par ligne. (Autre hypothèse, plus sérieuse tout de même : il semblerait que l’équipe GW-Cheney a été l’objet de remarques acerbes quoique discrètes de leurs amis de l’industrie pétrolière. En toute amitié.)

Le récit, sur le site Knight Ridder, de l’explication de texte un rien censurée du discours sur l’état de l’Union, est très divertissante. Les détails sur les raisons de certains aspects de l’exemple donné qui n’était finalement qu’une image, et encore une image d’Épinal, sont très intéressants par ce qu’ils nous disent de l’estime où l’on tient les capacités de compréhension des Américains. Voici ces explications: « One day after President Bush vowed to reduce America's dependence on Middle East oil by cutting imports from there 75 percent by 2025, his energy secretary and national economic adviser said Wednesday that the president didn't mean it literally. What the president meant, they said in a conference call with reporters, was that alternative fuels could displace an amount of oil imports equivalent to most of what America is expected to import from the Middle East in 2025. But America still would import oil from the Middle East, because that's where the greatest oil supplies are.

» The president's State of the Union reference to Mideast oil made headlines nationwide Wednesday because of his assertion that “America is addicted to oil” and his call to “break this addiction.” Bush vowed to fund research into better batteries for hybrid vehicles and more production of the alternative fuel ethanol, setting a lofty goal of replacing “more than 75 percent of our oil imports from the Middle East by 2025.” He pledged to “move beyond a petroleum-based economy and make our dependence on Middle Eastern oil a thing of the past.” Not exactly, though, it turns out.

» “This was purely an example,” Energy Secretary Samuel Bodman said.

He said the broad goal was to displace foreign oil imports, from anywhere, with domestic alternatives. He acknowledged that oil is a freely traded commodity bought and sold globally by private firms. Consequently, it would be very difficult to reduce imports from any single region, especially the most oil-rich region on Earth.

» Asked why the president used the words “the Middle East” when he didn't really mean them, one administration official said Bush wanted to dramatize the issue in a way that “every American sitting out there listening to the speech understands.” The official spoke only on condition of anonymity because he feared that his remarks might get him in trouble. »


Mis en ligne le 2 février à 14H31